DictionaryForumContacts

 Nyra

link 11.09.2008 5:29 
Subject: хранение товара law
Пожалуйста, помогите перевести.
The buyer should inform the supplier about the “STORE MUST REQUIREMENT” firstly then the supplier should be support to prove the product can have a good quality when the goods arrived Russian

Заранее спасибо

 vinni_puh

link 11.09.2008 5:50 
может они имеют в виду "обязательные требования магазина" или что то в этом духе??

Мои соболезнования... за перевод с Chinglish'а на русский надо давать медаль! :))

 foxtrot

link 11.09.2008 5:53 
consider:
Покупатель, в первую очередь, доводит до сведения поставщика «перечень обязательных требований по хранению товара», в то время как поставщик предоставляет (документальное) подтверждение относительно качества продукции при ее поставке в Россию (на территорию России)

 Pine

link 11.09.2008 7:01 
Возможно, речь о хранении /условиях при транспортировке, тогда как предлагает foxtrot + ... относительно сохранности .... после поступления / по доставке в ...

 Nyra

link 29.09.2008 9:37 
спасибо большое, у меня просто уже словарного запаса не хватает :-)

 tumanov

link 29.09.2008 11:02 
Речь идет об обязательном ассортименте товара, который должен иметься на складе.
Соответственно, продавец должен подтвердить, что он может поставить все заказанные товары из обязательного набора.

 

You need to be logged in to post in the forum