DictionaryForumContacts

 З.

link 10.09.2008 12:37 
Subject: Помогите перевести - "инструментальная точность", "системная точность"
Неужели никто так и не поможет?
Плииииз :-)))

 Orville

link 10.09.2008 12:41 
instrumental precision/tool precision
system precision/accuracy

без контекста это первое, что пришло в голову...

 З.

link 10.09.2008 12:58 
Контекст - это техническое описание датчика.
Думаю чтобы дословно не переводить, возможно есть какие-то устоявшиеся фразы а английком, которые соответствуют смыслу.

 Anabella

link 10.09.2008 13:57 
Отвлекитесь от слова "точность." Устоявшийся термин - "инструментальная погрешность" - он, кстати, и в наших ГОСТах ипользуется. Да и МТ про то же говорит....

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=instrumental+error

"precision" - вообще не катит
Я бы перевела как
"instrumental error" и "system-defined error" соответственно.

Но - зависит от заказчика. Если требует "точного соблюдения...", то возьмите лучше "accuracy", а не "precision" В таком случае, получим
instrument-defined accuracy
system-defined accuracy

P.S.
Я, кстати, вам ответила еще вчера, но только сейчас увидела, что пост где-то потерялся...

 З.

link 10.09.2008 14:22 
Anabella,

Спасибо огромное!

precision - я и не рассматривала как вариант, accuracy - здесь самое то. Думала употребить instrument accuracy и system accuracy, но опять же не уверена, есть ли такие фразы в английском.
instrument-defined accuracy и system-defined accuracy звучат куда более профессионально.

 v3p1s4

link 10.09.2008 20:28 
Англо-русский словарь по метрологии и технике точных измерений рекомендует instrument accuracy. Что касается системной погрешности, то, возможно, автор оригинала имел в виду систематическую погрешность (systematic error). В http://www.uni-protvino.ru/students/materials/up_materials/bin/253.doc имеется следующее как бы определение системной погрешности:
3.3 Виды системных погрешностей
Общая системная погрешность складывается из нескольких частных системных погрешностей вызываемых различными причинами.
– инструментальная;
– теоретическая (методическая);
– субъективные;
– изменение условий измерений.
Тогда, вероятно, - system error.

 fountik

link 11.09.2008 4:24 
v3p1s4 - А что это за документ? Классная штучка, только вот, жаль, сослаться на нее нигде нельзя - ни фамилий авторов, ни издательства.?

Похоже на некое учебно пособие , изданное в каком-то универе, а то и вобще на студенческий реферат. Насколько он "ссылабелен"?,

и еще - все это на РУССКОМ.
Анабелла права в том, что "system error". по английски звучит вовсе не в тему погрешности измерений! Ее ответ мне видится кажется более английским.

 

You need to be logged in to post in the forum