DictionaryForumContacts

 Franky

link 8.09.2008 7:14 
Subject: reconciliation invoice
Доброе утро!
Как перевести сабж в контексте:

The final reconciliation invoice shall be submitted by the end of each Storage Year, however not later than on termination of the Storage Service Agreement.

До этого речь шла о порядке выставления и оплаты счетов, и сабж там не фигурировал.
Спасибо.

 foxtrot

link 8.09.2008 7:22 
контрольно-кассовый счет (чек)?

 Franky

link 8.09.2008 8:06 
Спасибо за вариант!

 Jespa

link 8.09.2008 8:17 
в качестве предположения:
речь может идти о сверке (reconciliation) например подлежащих уплате и фактически уплаченных сумм. тогда под reconciliation invoice может подразумеваться счет, который выставляется, чтобы закрыть разницу между подлежащими оплате и фактически оплаченными суммами.

 Franky

link 8.09.2008 8:26 
Jespa, судя по контексту, Вы всё верно понимаете. Имеется ли более короткий вариант перевода?

 Jespa

link 8.09.2008 9:43 
м.б. "счет, выставляемый по результатам окончательной сверки"?
Вы лучше спросите бухгалтера - может, термин какой есть

 

You need to be logged in to post in the forum