Subject: костел был освещен в 1884 г. Уважаемые переводчики!Пожалуйста, помогите перевести слово "oсвещен", затрудняюсь с подбором правильного слова. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Освящен, вероятно. Или там электричество провели? :-) |
Я не очень в подобной тометике разбираюсь, но если речь идет не об электрификации костела, а она идет не оней, то в МТ есть "to consecrate a church". Щас теологи подтянутся расскажут, или вам электрик нужен? |
тометике - тематике (так я еще не опечатывался) |
Да, опозорилась я по полной... Никакие электрики мне, естественно, не нужны. Конечно-же, "освящен". Все, переработалась, пора заканчивать мероприятие... Пардон за глупый вопрос, жуть как стыдно((( |
А чего тут стыдного? Всяко быват (без "е" по-трескоедски). Не обижайтесь, мы не со зла. |
Да я и не обижаюсь, но все равно стыдно.Не помню, когда так с русским прокололась, видать пора букварики почитать... и не копировать фразы из текста для перевода, а писать самой... |
You need to be logged in to post in the forum |