DictionaryForumContacts

 Лини

link 4.09.2008 9:18 
Subject: сколько платят за дубляж?
Как рассчитывать оплату за дубляж? Просят прислать цену за минуту передачи. Я раньше делала дубляж, но платили за страницу скрипта. А сколько платят примерно за минуту? Сколько это будет знаков?

 Монги

link 4.09.2008 9:26 
Гм... Шесть лет назад платили от 50 до 150 зеленых за фильм - сейчас не знаю...

Даже интересно стало - присоединяюсь к вопросу. :)

 Codeater

link 4.09.2008 9:37 
50 убитых енотов за фильм ... понятно почему большинство переводов такое дерьмо.

 Peter Cantrop

link 4.09.2008 9:40 
а за дублёжь?

Это он или она?
если "рожь" - то дублёжь
если "галдёж" - то дублёж
:)))

 Монги

link 4.09.2008 9:45 
Code:

Ага. Временная подработка для голодных студентов - и никак иначе. Может щас всё поменялось?

 Krio

link 4.09.2008 10:06 
Codeater

а как Вам такое: год назад предлагали 30 у.е. за ФИЛЬМ (вне зависимости от его длины и кол-ва реплик), причем без скриптов и пр., а так, "на слух".
(на Украине, правда)

причем, от желающих, похоже, отбою не было
%-D

 Монги

link 4.09.2008 10:10 
не поменялось похоже...

 Лини

link 4.09.2008 10:13 
Фильм я не озвучиваю, озвучивает другая команда. Я должна только перевести со скрипта. Одна передача тянет на 12 страниц текста. Не понимаю почему расценки должны быть низкие, обычный перевод.

 Codeater

link 4.09.2008 14:21 
А меня цена и не удивляет, поэтому уже и не удивляет тот бред в переводах, который слышишь с экранов. Правильно, если студиозы младших курсов и домохозяйки переводят, то что мы хотим? И почему перевод на слух? Я думал, это закончилось в 80-х - начале 90-х. Сам на слух переводил - другого тогда не было, а сейчас то что? На фиг таких заказчиков, таких исполнителей и такое кино вообще!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.09.2008 23:43 
Лет 10 назад случилось в Останкине дублировать (со скриптом) минут 5 диалога какого-то душеспасительного свойства, уже не помню. Заплатили 100 зелени.

 

You need to be logged in to post in the forum