Subject: караул поможите кто чем может, не успеваю с переводом, второй день не работал мультик, просьба большая перевести это предложение, я с юристами не в ладу, вообще не понимаю как можно выпажаться на таком языкеThe Club shall procure that none ot the members of the Delegation Спасибо огромное. |
Клуб обязан обеспечить, чтобы ни один из членов Делегации во время выполнения своих обязанностей по предоставлению услуг в соответствии с настоящим Договором не совершит каких-либо действий, которые могли бы нанести вред репутации К2 или Tour или препятствовать осуществлению их прав to this Tour , а также Клуб должен обеспечить, чтобы члены Делегации на протяжении всего времени осуществлениями ими своих обязанностей соблюдали общественные правила и нормы морали (?) принятые в Японии.. как-то так |
осуществления ими своих обязанностей...опечатка |
|
link 3.09.2008 21:18 |
"осуществлениями ими своих обязанностей" - "при выполнении своих обязанностей". И все это надо переписывать на предмет синтаксиса и пунктуации. |
You need to be logged in to post in the forum |