Subject: note of information on town planning construct. В договоре купли-продажи недвижимости во Франции встретилось название документа: a note of information on town planning (note de renseignement d'urbanisme - фр.)Существует ли перевод этого названия на русский? Заранее спасибо |
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=102189 нет ничего зазорного в том, чтобы вначале посмотреть по возможности все, что может дать инет |
Нуте-с: 1. назвать бы его покороче(техпаспорт, пояснительная записка, чтоль) 2. закавычить эквивалент на р/я(аналог нашего техпаспорта БТИ) для пояснения |
You need to be logged in to post in the forum |