Subject: plaster line - как это по-русски Eсть ли русские названия терминов, описание которых дано ниже. Или хотя бы краткое (4-5 слов) определение. Речь идет о разметке сценического пространстваCenter Line Plaster Line Помогите кто может. |
Про "центральную" не знаю, а Plaster Line в наших театрах называется "Красная линия/черта" (граница между нулевым планом и авансценой) |
А что такое "нулевой план" |
План сцены - часть сценической площадки, расположенная параллельно рампе на ширину расстояния межу софитами. Планы отсчитываются от портальной арки начиная с нулевого номера. Каждый план оборудован комплектом штанкетных и индивидуальных подъемов. лат.Planum - плоскость |
Что-то заморочено получается. По "Красная линия" гуглиться только косметика, а "Красная черта" - политика. Остановился на варианте plaster line: передний край основной сцены. Спасибо |
Красная линия - в театре - граница между авансценой и нулевым планом сцены. На красную линию опускается противопожарный занавес. http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?R1dSlgywgr;tu-nwlro$t:l!z,wlmklto9!qzr;yzw: 2. Размеры (в плане) сцен, арьерсцен и карманов указаны в осях строительных конструкций, авансцены — от внутреннего края проема оркестровой ямы или передней кромки авансцены до красной линии сцены. 3. Высота сцен принимается от уровня планшета до верха колосникового настила, высота карманов... ПРОЕКТИРОВАНИЕ ТЕАТРОВ Справочное пособие к СНиП 2.08.02-89 |
You need to be logged in to post in the forum |