Subject: competentcompetent Уважаемые специалисты, подскажите, пожалуйста, существует ли в английском ГЛАГОЛ competent.Читаю очень важную для меня статью на немецком, тут написано: "Английский глагол competent был заимствован не из латинского, а из французского. Это привело к тому, что, в совокупности с другими причинами, англ выражение "he is a competent worker" означает, что навыки и умения человека достаточны для выполнения определенной деятельности, но не больше". Т.е. тут competent уже прилагательное, как я понимаю. Если такой глагол действительно существует, что он означает? А то я в английском не сильна, к сожалению. Заранее большое спасибо! |
извините, не знаю, почему слово в теме сообщения два раза написалось, я набрала его только один раз :0) |
<< англ выражение "he is a competent worker" означает, что навыки и умения человека достаточны для выполнения определенной деятельности, но не больше.>> Что за ахтунг? Не надо читать статьи на немецком об английском . P.S. Нет глагола competent. |
"Не надо читать статьи на немецком об английском" . Это еще почему? а если мне это важно? вообще-то статья о значении слова Kompetenz в немецком языке, далее речь о том, что могут возникнуть сложности при переводе на др. языки, в т.ч. на английский, хотя бы потому что в английском есть два слова : competence и competency. ну и т.д. за P.S. спасибо в любом случае. |
<<вообще-то статья о значении слова Kompetenz в немецком языке,>> Это очень хорошо. Но, видимо, значение слова Kompetenz в немецком языке, несколько отличается от значения слова competent в английском. Ну и потом, если автор вашей статьи считает competent глаголом .... . |
Мне кажется или Ваша ирония несколько недобрая? Вроде бы не заслужила, просто хотела разобраться в терминах и попросила о посторонней помощи. Насколько я понимаю, во фр. яз. есть глагол competent, вполне можно допустить, что в истории английского он тоже когда-то существовал, например, как заимствование из фр. Если так и было, то с таким же значением или нет? Вот и весь вопрос. И Вы правы, немецкое kompetent несколько отличается от англ competent. |
во фр. яз. нет такого глагола. есть глагол compéter compétent(e) - прилагательное |
Ирония моя обычная, ни злая, ни добрая. Читаем: << Английский глагол competent был заимствован не из латинского, а из французского. Это привело к тому, что, в совокупности с другими причинами, англ выражение "he is a competent worker" означает, что навыки и умения человека достаточны для выполнения определенной деятельности, но не больше".>> Вдумайтесь в эту фразу. Это же, на самом деле, жесть. |
Alex Nord, Вы, безусловно правы, можете считать это: "глагол competent",опечаткой :-) |
You need to be logged in to post in the forum |