DictionaryForumContacts

 Marina1987

link 25.08.2008 6:53 
Subject: superbugs
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

But a provocative new study suggests that antibiotics are overused in people dying of dementia diseases and should be considered more carefully because of the growing problem of drug-resistant superbugs.

Заранее спасибо

 nexvat

link 25.08.2008 6:56 
Питающиеся нефтью бактериии

 el-lobo

link 25.08.2008 7:22 
не-не-не )
здесь идет речь о нарастающей проблеме антибиотико-резистентных организмов

 nexvat

link 25.08.2008 7:25 
ну сам термин superbug переводится именно как "питающаяся нефтью бактериия"

 el-lobo

link 25.08.2008 8:16 
ну тогда, суммируя, получаем антибиотико-устойчивые нефтеядные бактерии )

 Romant

link 25.08.2008 13:46 
Немного не так. Superbug - это мультирезистентные бактерии, т.е. бактерии, устойчивые ко многим антибиотикам. В этом можно убедиться, посмотрев в гугле suberbug/ Первая же ссылка выдаёт "It is known as Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA), or the Superbug".

 Romant

link 25.08.2008 13:47 
Тьфу, описАлся. Не suberbug, конечно, а superbug.

 

You need to be logged in to post in the forum