|
link 25.08.2008 6:53 |
Subject: superbugs Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: But a provocative new study suggests that antibiotics are overused in people dying of dementia diseases and should be considered more carefully because of the growing problem of drug-resistant superbugs. Заранее спасибо |
Питающиеся нефтью бактериии |
не-не-не ) здесь идет речь о нарастающей проблеме антибиотико-резистентных организмов |
ну сам термин superbug переводится именно как "питающаяся нефтью бактериия" |
ну тогда, суммируя, получаем антибиотико-устойчивые нефтеядные бактерии ) |
Немного не так. Superbug - это мультирезистентные бактерии, т.е. бактерии, устойчивые ко многим антибиотикам. В этом можно убедиться, посмотрев в гугле suberbug/ Первая же ссылка выдаёт "It is known as Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA), or the Superbug". |
Тьфу, описАлся. Не suberbug, конечно, а superbug. |
You need to be logged in to post in the forum |