DictionaryForumContacts

 landa

link 20.08.2008 8:35 
Subject: про подставу
Коньтекст: политическая статья.
1. Кому понравится иметь такую подставу?
Здесь идет речь про запад и про конкретно одного печально известного президента. Так вот подства - это президент. По моему setup не подойдет. Как лучше смысл передать?
2. И, наконец, Россия достаточно легко покупается на подставы. Зздесь наврное подойдет set-ups или fakes. И как будет еще "покупаться на"? я написала Russia is easily misled by the fakes. Покатит или нет?
Всем заранее спасибо.

 PERPETRATOR™

link 20.08.2008 8:40 
Ни хрена ж себе лексикон у полит. обозревателей!
Покупаться на - to buy smth.

 Alexander Oshis moderator

link 20.08.2008 8:46 
Я бы отбросил этот стиль, более приличествующий для политинформации где-нибудь в курилке колонии для малолетних преступников и выразился нейтрально.

По п. 2, как вариант: Russia is quite easy to provoke...

 Alexander Oshis moderator

link 20.08.2008 8:47 
Я бы отбросил этот стиль, более подходящий для политинформации где-нибудь в курилке колонии для малолетних преступников и выразился нейтрально.

По п. 2, как вариант: Russia is quite easy to provoke...

 ШУрИК

link 20.08.2008 8:57 
м.б. subject to tricks?

 october

link 20.08.2008 9:11 
taken in

 landa

link 20.08.2008 11:01 
во втором случае может написать - taken in by scams?
а в первом - who would like to be exposed/endangered like that?

 

You need to be logged in to post in the forum