DictionaryForumContacts

 anemia

link 19.08.2008 22:17 
Subject: direct subordinates?
строчка из резюме человека, работавшего на Сахалин-2:
• Management and development of direct subordinates
что бы это значило?

 SirReal moderator

link 19.08.2008 22:19 
непосредственные подчиненные, конечно

 anemia

link 19.08.2008 22:21 
тогда получается "управление и подготовка непосредственных подчиненных"? как тут development можно было бы перевести?

 Alex16

link 19.08.2008 22:37 
руководство деятельностью?

 anemia

link 19.08.2008 22:40 
я тоже подумал и изменил на "руководство", но development остается загадкой((

 tumanov

link 20.08.2008 1:28 
кто-то руководил профессиональным развитием своих непосредственных подчиненных

 anemia

link 20.08.2008 1:32 
там союз "и" стоит...
я никогда to develop в значении to train не встречал....
вот еще, из этой же оперы:
• Trained and developed Approvals Technical Clerks, in new computer skills, approvals processes and systems

 tumanov

link 20.08.2008 1:35 
Я только про вторую часть.
Естественно, что в самом предложении:
Руководил подчиненными и руководил их профессиональным развитием.

Можно от тавтологии ... отвечал за работу и руководил развитием.
Только не говорите, что в этом варианте я пропустил все другие слова.
Это специально...

 anemia

link 20.08.2008 1:39 
да нет, не в этом дело, у меня крыша едет, и я понял это как вариант целиком.
спасибо за помощь))

 

You need to be logged in to post in the forum