DictionaryForumContacts

 blizhenskaya

link 19.08.2008 17:43 
Subject: Вопрос для гитаристов mus.
Как перевести фразы:

A guitar is a musical instrument that produces sound when a plurality of guitar strings are strummed or plucked.

This is accomplished by plucking the two lower notes of the chord alternately in between strums, using your thumb.

Проблема в переводе глаголов to strum и to pluck

to strum - скользить, касаться?
to pluck - дергать, щипать?

Заранее спасибо.

 october

link 19.08.2008 17:49 
пару дней назад об этом уже шла речь
попробуйте поиском найти

там, где парень провел рукой по струнам, и гитара жалобно дзенькнула

 Anton Klimenko

link 19.08.2008 17:50 
strum - ударять по струнам
strums - удары по струнам
pluck - щипать
plucks - щипки

 blizhenskaya

link 19.08.2008 17:57 
Anton, а точно ли, что to strum - ударять по струнам, потому что в Википедии я прочла следующее:

A strum is the act of brushing one's fingers over, or strumming, the strings of a string instrument such as a guitar.

Где же тут "удар", скорее "касание струны", "скольжение по струне"?
Как это вообще гитаристы называют?

 Anton Klimenko

link 19.08.2008 18:18 
У меня в нотах это называется "ударом по струнам"; некоторые это называют техникой игры "боем", не уверен, насколько это терминологически верно. Есть термин rasgueado.
И мой преподаватель называл это ударом, это именно удар, не скольжение. Скольжение (glissando) - это если переходить в другую позицию, не отрывая руки от грифа, т.е. вдоль струны. Если медленно (но не слишком) провести рукой по струнам, будет звучать арпеджиато.
Вот здесь почитайте, если будут ещё какие-нибудь вопросы: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гитара#.D0.9F.D1.80.D0.B8.D1.91.D0.BC.D1.8B

when a plurality of guitar strings are strummed or plucked.

от щипков струн или ударов по ним.

between strums - между ударами по струнам.

 AlexPozd

link 19.08.2008 18:24 
strum = бренчать

это самая обыкновенная техника игры аккорда, когда пальцы поднимаются или спускаются по одной или нескольким струнам. Удар было бы = hit or bang, что более редкая техника.

 blizhenskaya

link 19.08.2008 18:30 
Ребят, всем спасибо, выяснилось, что удар и шипок - это одно и то же.

http://guitar.h10.ru/guitar_uroki/guitar_5.php

Переведу как советует Антон.

 Anton Klimenko

link 19.08.2008 18:44 
Только, пожалуйста, учтите, что удар и щипок - не есть одно и то же. Это действительно разные вещи. Если удары в классической гитаре крайне редко используются (я не имею в виду фламенко), то щипки - основной способ звукоизвлечения.
Скорее всего Вы имеете в виду первое предложение по Вашей ссылке (Звук на гитаре извлекается посредством щипка, или, точнее, удара по струнам кончиками пальцев правой руки.). Оно ошибочно.

 blizhenskaya

link 19.08.2008 18:54 
Понятно, спасибо большое за ликбез!
Оказывается на гитаре очень трудно играть!

Значит, переводим так:

A guitar is a musical instrument that produces sound when a plurality of guitar strings are strummed or plucked.

Гитара является музыкальным инструментом для извлечения звука посредством щипков набора струн или ударов по ним.

 Anton Klimenko

link 19.08.2008 19:14 
Я бы так написал: Гитара - музыкальный инструмент, звук на котором извлекается посредством щипков или ударов по струнам.

 blizhenskaya

link 19.08.2008 19:15 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum