Subject: "еще раз извиняемся" Простите за туповатый вопрос, но очень нужно написать короткое письмо грамотно, боюсь допустить глупую ошибку.Вот оно: Вот оригиналы банковских выписок. Очень просим прощения, что не отправили их в пятницу. Перевод у вас уже есть. Заранее спасибо за помощь |
Я бы посоветовал, раз письмо короткое, выбросить два предложения, и написать письмо вот так: -Вот оригиналы банковских выписок. Перевод у вас уже есть. С уважением. |
Но самое главное в этом письме - это извинения! Именно в них я не хочу сделать ошибку. |
Мне кажется вас не поймут. Ни адресат, ни ваше руководство. :0) Конкретно про сами извинения ничего подсказать не смогу. |
as an option, apologies for the delay in sending the originals. |
Please find enclosed .......Our failure to have them sent to you last Friday is much regretted.Their translations are at your disposal. |
Спасибо большое за все опшнз! |
[Thanks for your patience and] please accept our apologies again |
Here are the original .... We do apologize for the delay. The translations of these... you already have. Thank you for your patience in this matter. |
в дополнение к тому, что предложили D-50 и Nina79: please accept our appologies for not sending them on Friday (если именно эту пятницу нужно подчеркнуть |
|
link 19.08.2008 19:33 |
Accept our apologies for not HAVING SENT them on Friday (т.к. пятница уже прошла). А вообще все варианты хороши, выбирай на вкус. |
You need to be logged in to post in the forum |