DictionaryForumContacts

 Miss Y

link 16.08.2008 16:47 
Subject: No Law shall have been enacted or promulgated law
No Law shall have been enacted or promulgated by
any Governmental Entity

Никакой Закон не будет .....;(

 Miss Y

link 16.08.2008 17:40 

Conditions to Each Party's Obligation to Effect the Closing

The respective obligation of each Party to effect the Closing shall be subject to the
satisfaction prior to or on the date of the Closing of each of the following conditions:

(a) Statutes; Court Orders. No Law shall have been enacted or promulgated by
any Governmental Entity which prohibits the consummation of any of the
Transactions, entry into and/or performance of any of the Transaction
Agreements;
and there shall be no judgment, order or injunction of a court of
competent jurisdiction that is reasonably likely to result, directly or indirectly,
in precluding consummation of any of the Transactions, entry into and/or
performance of any of the Transaction Agreements;

Мой вариант: Не допускается принятие или обнародование Законов Надзорным Органом, который запрещает завершение какой-либо из Сделок, заключение и/или исполнение каких-либо Договоров по Сделке....

Или здесь имеется ввиду что "на момент Завершения Сделки не может быть Законов, принятых и введенных в действие Надзорным Органом, которые бы препятствовали завершению одной из Сделок, заключению и/или исполнению каких-либо Договоров по Сделке" ??
второй абзац - жесть тоже(((((
Jesus..why?)

 Miss Y

link 16.08.2008 17:48 
which prohibits относится к Law или Gov. Entity?

ну ктооо-нибудь..скажите please (((((((

 Miss Y

link 16.08.2008 18:46 
Соответствующие обязательства каждой из Сторон по Завершению Сделки считаются исполненными при выполнении до или в момент Завершения Сделки следующих условий:
(a) Законы; Распоряжения Суда. Не должно быть Законов, принятых или введенных в силу Государственным Органом, который запрещает завершение любой из Сделок, заключение и/или выполнение любого из Договоров по Сделке; и не может быть решений суда, приказов или судебных запретов судов соответствующей юрисдикции, которые могут повлечь, прямо или косвенно, трудности при завершении любой из Сделок, заключение и/или исполнение какого-либо Договора по Сделке;

проверьте, пожалуйста ,хотя бы поверхностно....

 

You need to be logged in to post in the forum