DictionaryForumContacts

 alyonushka23

link 14.08.2008 5:02 
Subject: Assignment
Подскажите, пожалуйста, что может значить слово assignment по отношению к контракту. Шестой параграф контракта, который я перевожу, называется
Article 6 - Assignment - Subcontractors - Parties' representatives
А далее идет подпункт:
6.1 Prohibition of assignment. Neither Party is entitled to assign this Contract without the previous written agreement of the other Party.
Это может обозначать передачу контракта какой-либо третьей стороне????

 Pine

link 14.08.2008 5:09 
имхо: передача обязанностей по данному контракту или вытекающих из ..

 alyonushka23

link 14.08.2008 5:52 
Передача кому? Третьей стороне?

 Dimash

link 14.08.2008 6:10 
уступка / переуступка

Ни одна из сторон не имеет права переуступать настоящий Договор без предварительного писменного согласия другой Стороны.

 Pine

link 14.08.2008 6:24 
или другому лицу /лицам

 alyonushka23

link 14.08.2008 6:59 
а точно есть такое слово, как "переуступать"?

 Pine

link 14.08.2008 7:06 
Вы хотя бы сначала в словарик заглянули.

 alyonushka23

link 14.08.2008 8:32 
да, простите. Просто как-то необычно звучит

 Pine

link 14.08.2008 8:57 
Просто Вы еще мало сталкивались, но все еще впереди!

 Ma chere

link 14.08.2008 9:13 
Словари - великое дело! В них вы найдете только "уступка" и "последующая уступка", а "переуступка", откровенно говоря, неграмотно

 алешаBG

link 14.08.2008 9:55 
To Ma chere
насчет "неграмотно" сильно сомневаюсь...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=�����������&sc=48&l1=2&l2=1

 _***_

link 14.08.2008 10:10 
алешаBG
А МТ всегда 100% прав?
Тут в ГК надо смотреть - а там АднАзначно "уступка" :)

 Ma chere

link 14.08.2008 10:12 
To алешаBG
Вы можете сомневаться в свое удовольствие и дальше, однако любой грамотный юрист вам скажет то же самое. В ожидании юристов можете пока самостоятельно поизучать ГК.
http://www.consultant.ru/popular/gkrf2/4_42.html

 langkawi2006

link 14.08.2008 10:17 
_***_, Ma chere + 100 ... дык ить... мильён раз ужо говОрилось... что АднАзначнА, то АдназначнА и даже, не побоюсь этого слова, нисамненнА :-)))

 алешаBG

link 14.08.2008 11:07 
To _***_
посмотрел в ГК, правда ваша. ..т.е. Словари - НЕ великое дело!

 Ma chere

link 14.08.2008 11:15 
Cловари, как раз, великое дело. Просто надо заглядывать в хорошие, и не в один при том, а не куда попало, прежде чем ссылки приводить.

 алешаBG

link 14.08.2008 11:22 
To Ma chere
согласен, но в тот случай ГК лучше, как мне правильно посоветовали. Значить, для вас МТ - не куда попало, правильно я понял? :-)

 _***_

link 14.08.2008 11:26 
алешаBG
подобные понятия - не лингвистические, а юридические, поэтому надо руководствоваться соотв. законами, а не лингвистическими источниками (тем более, такими, как МТ, в котором ну очень много "непроверенной информации")

 

You need to be logged in to post in the forum