DictionaryForumContacts

 skate

link 4.08.2008 12:40 
Subject: Монетизация инвестиций bank.
Пожалуйста, помогите перевести:

Монетизация инвестиций на пике потенциального рынка

Мой вариант:

Monetization of investments at the potential market top

Спасибо

 logz

link 4.08.2008 12:57 
....at the top of potential market...будет правильнее

 skate

link 4.08.2008 13:20 
Принимается, сэнкс
а есть ли мнения по-поводу монетизации?

 logz

link 4.08.2008 13:40 
Монетизация -общепринятый термин, так что не стоит лишний раз ломать голову. Да, и о переводе, если речь идёт об инвестировании в нумизматический материал (монеты, банкноты, и проч.) в момент, когда он пользуется наибольшим спросом на рынке, перевод может выглядеть совсем иначе:
...during the higthest demand on the market, или что-то в этом роде.

 skate

link 4.08.2008 13:45 
Дело в том, что
Монетизация инвестиций на пике потенциального рынка
это заголовок статьи. Дальше речь идет о цене активов

 10-4

link 4.08.2008 14:47 
Надо исходить из содержания статьи. например:
Monetization of Investments at the Business Cycle Peak

 

You need to be logged in to post in the forum