Subject: Монетизация инвестиций bank. Пожалуйста, помогите перевести:Монетизация инвестиций на пике потенциального рынка Мой вариант: Monetization of investments at the potential market top Спасибо |
....at the top of potential market...будет правильнее |
Принимается, сэнкс а есть ли мнения по-поводу монетизации? |
Монетизация -общепринятый термин, так что не стоит лишний раз ломать голову. Да, и о переводе, если речь идёт об инвестировании в нумизматический материал (монеты, банкноты, и проч.) в момент, когда он пользуется наибольшим спросом на рынке, перевод может выглядеть совсем иначе: ...during the higthest demand on the market, или что-то в этом роде. |
Дело в том, что Монетизация инвестиций на пике потенциального рынка это заголовок статьи. Дальше речь идет о цене активов |
Надо исходить из содержания статьи. например: Monetization of Investments at the Business Cycle Peak |
You need to be logged in to post in the forum |