DictionaryForumContacts

 aprop

link 4.08.2008 11:04 
Subject: high hour wheel auto.
Пожалуйста, помогите перевести.
выражение "high hour wheel" "low hour wheel"
Выражение встречается в следующем контексте:

this may be when a high hour wheel is running satisfactory but it has reached the scheduled removal interval or, when a low hour wheel is showing signs of distress; i.e. high readings FE, CR, SI at oli analysis

Не пойму, что означают эти выражения.
Речь идет о ТО мотор-колеса в части проверки осевого люфты сателлитной шестерни. До этого и после этого эти выражения не встречаются. У меня, к сожалению, только четверть текста._ Может в других частях все это и проясняется, но у меня их нет. Также, кстати, не понятны мне и аббревиатуры в конце фразы. Но я их оставлю как есть. Пусть редактор разбирается. У него весь текст перед глазами
Заранее спасибо

 delta

link 4.08.2008 11:15 
low hour - малый пробег
колесо с малым пробегом?

 aprop

link 4.08.2008 11:37 
думаю, вы правы. Колесо с большим пробегом, работает нормально, но наступило время ТО шахтного оборудоввани. И колесо с малым пробегом, но с признаками аварийного состояния ._.....
Спасибо.

 10-4

link 4.08.2008 11:43 
Только не "пробег", а наработка часов, часы наработки.

 delta

link 4.08.2008 11:47 
10-4, а если погуглить?
Получится, что приемлемы оба варианта.

 aprop

link 4.08.2008 11:48 
спасибо всем

 10-4

link 4.08.2008 11:58 
Так здесь, кажется, не про средства передвижения речь, а про шахтное оборудование? Я бы слово "пробег" к шкиву шахтного подъемника или скрепера перименять не стал...
Ди и потом -- "пробег" измеряется в единицах длины (километрах, милях и т.д.), а у нас речь о часах -- это "наработка".

 aprop

link 4.08.2008 12:04 
нет мотор колесо находится на тягаче Комтсу.

 delta

link 4.08.2008 12:04 
Согласна! Вы правы. Спасибо, что разъяснили. :)

 delta

link 4.08.2008 12:05 
Упс!

 10-4

link 4.08.2008 12:08 
"Комацу" ???

 aprop

link 4.08.2008 12:10 
да

 

You need to be logged in to post in the forum