Subject: Articles of Amalgamation law “Articles of Amalgamation” means the articles of amalgamation in the form prescribed by the Alberta Act to implement the Amalgamation.Это вроде анкеты, куда вписываются параметры создаваемой корпорации. Это точно не договор. Подскажите, как правильно назвать это по-русски? Спасибо. |
amalgamation - сляние корпораций, объединение корпораций articles - здесь IMHO уместно перевести как регламент |
Спасибо |
Пример из Гугля: Мы предлагаем помощь и консультации по оценке рисков и экономического эффекта от процесса слияния или поглощения, поможем разработать регламент слияния, ... http://uvg-service.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=22&Itemid=47 |
You need to be logged in to post in the forum |