DictionaryForumContacts

 AlenaF

link 29.07.2008 17:03 
Subject: Научным обоснованием разработки Программы оздоровления депрессивных территорий
Пожалуйста, помогите перевести.
Научное обоснование разработки Программы оздоровления депрессивных территорий
Заранее спасибо

 10-4

link 30.07.2008 8:06 
Scientific grounds for designing a program of economic rehabilitation of depressed/depressive territories

 D-50

link 30.07.2008 9:49 
10-4

очень Вас прошу, не надо "depressed/depressive territories", это ж рунглиш голимый, а англофонам непонятно. Во впадинах эти территории, что ли?? :-)

контекста мало, но думаю речь о Deprived/rundown areas

 10-4

link 30.07.2008 10:07 
выходит, что Greate Depression - это "большая впадина"...

 D-50

link 30.07.2008 10:19 
ну во-первых GreaT, и здесь именно "депрессия", а во-вторых со словом territory, первое, что приходит в голову "впадина" :-))

поищите на англоязычных сайтах deprived vs affluent areas, это то что аскеру нужно
depressed/depressive territories нашел только на русских и украинских сайтах :-)) показательно :-)))

 AlenaF

link 30.07.2008 10:37 
спасибы за дебаты)) будем бороться за грамотность перевода))

 10-4

link 30.07.2008 10:37 
Я этот совет переадресую аскеру.

 

You need to be logged in to post in the forum