DictionaryForumContacts

 perevodilka

link 28.03.2005 7:01 
Subject: higher viewing figures
Помогите разобраться:

Commercials are extremely expensive, while programme sponsorship gives you higher viewing figures for a fraction of the price.

"Рекламные ролики ужасно дорогие, в то время как спонсирование программы дает возможность higher viewing figures за меньшие деньги"...

Вот эта фраза у меня на русском не идет...

А контекст - бизнес леди рассказывает о своих технологиях маркетинговых.. вместо рекламных роликов она просто на телевидении свою программу проспонсировала...

Помогите, а?

 10-4

link 28.03.2005 7:08 
Большее количество зрителей (просмотров)

 perevodilka

link 28.03.2005 7:10 
10-4... елки палки... как все просто.. а у меня мысль вообще не туда пошла :)))

СПАСИБО!

 Irisha

link 28.03.2005 7:11 
Да, здесь речь о просмотрах. М.б., обеспечивают больший охват аудитории

только не за меньшие деньги, а на единицу цены приходится большее количество просмотров. Как-нибудь переформулируйте.

 perevodilka

link 28.03.2005 7:13 
да-да, все перефразирую.. просто "меньшие деньги" вставила так.. не зная перевода вот этой фразы :)

 10-4

link 28.03.2005 7:17 
То Irisha: ...for a fraction of the price - это именно "за меньшие деньги" (буквально - за дробную сумму (т.е. 1/2, 1/3, 1/4 и т.д.), никакой "единицы цены" тут нет.

 Irisha

link 28.03.2005 7:47 
Ну да, может быть, как у нас говорят "за полцены", "за четверть цены".

 perevodilka

link 28.03.2005 7:49 
.. "а Васька ест да слушает" (с)...
оставила "за меньшие деньги"
Всем спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum