DictionaryForumContacts

 Silka

link 26.07.2008 16:12 
Subject: Проверьте ,пожалуйста перевод!
Пожалуйста , проверьте перевод . И подкоректируйте, что не так.

Телевизионная музыкальная премия «Телепортация» была организована Первым музыкальным телеканалом Белоруссии, при поддержке Министерства информации и спонсорских организаций. Название конкурса - «Телепортация» отражает принцип интерактивности, изначально заложенный в политику Первого музыкального телеканала. Задача конкурса – оказать поддержку существующим российским, украинским и белорусским исполнителям, а также стимулировать исполнителей к производству новой качественной видео-продукции.

Television musical premium "Teleportation" was established by the Byelorussian First musical telechannel, with support of the Ministry of the information and the sponsor's organizations. The name of contest "Teleportation" shows the principle of interactivity, initially incorporated in the policy of the First musical telechannel. The problem of competition is to support existing Russian, Ukrainian and Byelorussian singers, and also to stimulate them to manufacture of new qualitative video-production.

Большое человеческое спасибо.:-))

 Yakov

link 26.07.2008 16:17 
The problem (goal, purpose...) of competition is to support existing Russian, Ukrainian and Byelorussian singers, and also to stimulate them to manufacture (create, make..) of new qualitative video-production.

 mahavishnu

link 26.07.2008 18:17 
MTV award
by Channel 1 music TV

 sledopyt

link 26.07.2008 20:12 
Television musical premium --> TV Music Award
Ministry of the information --> Ministry of Information
the sponsor's organizations --> and sponsor organizations
shows the principle of --> reflects the principle of
to manufacture --> to create
качественной видео-продукции --> quality music videos/video products

 Codeater

link 27.07.2008 10:28 
Девушка, слово premium - это страховая премия, а та, которую вручают артистам - это award. Если для вас это новость, то надо завязывать с вашей херней уже и засесть за учебники. И не морочить здесь людям головы. Вы - не переводчик.

 Codeater

link 27.07.2008 10:46 
>> and also to stimulate them to manufacture of new qualitative video-production.>>

И мы на это отвечаем. Здесь человека запереть в школьном классе нужно на год. Если она не может в словаре посмотреть значение слова premium, а лезет переводить. Сколько можно?

 mahavishnu

link 27.07.2008 14:14 
Codeater +5
Похоже, человек тысячи переводит. Видно, оставили на осень.

 gingerman07

link 28.07.2008 7:41 
Codeater +1
Я, конечно, сам пока новичок, но кажется, смахивает на Прагму.

 

You need to be logged in to post in the forum