DictionaryForumContacts

 Karabas

link 22.07.2008 12:08 
Subject: содовоз
Пожалуйста, помогите перевести.

Вагон-содовоз
Слово встречается в следующем контексте: Позиция в перечне оборудования: Вагон-содовоз для транспортировки кальцинированной соды и выгрузки ее в виде воздушно-содовой смеси. Если кальцинированная сода - это soda ash, то как ее "втолкнуть" в вагон-содовоз? Интересует также и "воздушно-содовая смесь". Может, кто-либо уже переводил такое?

Заранее спасибо

 Пан

link 22.07.2008 14:35 
soda tank car

 Aiduza

link 22.07.2008 14:38 
согласен с Паном.

(офф: "Удивительный вопрос - отчего я содовоз?")

 Karabas

link 22.07.2008 14:43 
Спасибо, миленькие! Я думала, что уже никто не откликнется на мой вопль души. А "офф" смешной. Ну что делать, если этот транспорт так называется? Переводить, конечно.

 DpoH

link 22.07.2008 15:17 
soda carrier, по-моему ближе

 Aiduza

link 22.07.2008 15:29 
DpoH: не забывайте, что в переводе надо передать мысль, что это именно ж/д вагон.

 

You need to be logged in to post in the forum