DictionaryForumContacts

 oxana!!!

link 19.07.2008 22:10 
Subject: identity adopter
Пожалуйста, помогите подобрать хорошее русское словосочетание. In this theory human beings are seen primarily as role players or IDENTITY ADOPTERS, seeking ego enhancement by adding satisfying roles to extant SELF CONCEPTS
Заранее спасибо

 sledopyt

link 20.07.2008 2:06 
что-нибудь связанное с перевоплощением личности?
преверженцы перевоплощения личности

 oxana!!!

link 20.07.2008 20:40 
Спасибо, но по-моему это не совсем то. Тут речь идет о категории покупателей, которые при совершении покупок играют определенную роль. Имхо, перевоплощение - это уж как-то слишком, может быть что-нибудь типа "примеряющие образ"?

 sledopyt

link 20.07.2008 22:02 
о пользе контекста...

входящие в другой/чужой образ

 oxana!!!

link 20.07.2008 22:48 
Благодарю, sledopyt!Вы становитесь моим "ангелом-хранителем", уже который раз помогаете.

 oxana!!!

link 20.07.2008 22:54 
Кстати, в этом же предложении... Self-concept - образ "я"- адекватный перевод? Или лучше что-то другое попробовать? Да, наверное нужно изменить, а то учитывая "входящих в образ", тавтология получится.

 Krio

link 21.07.2008 0:04 

Я-концепция

 sledopyt

link 21.07.2008 1:13 
представления о самих себе

 oxana!!!

link 21.07.2008 20:46 
мне кажется, тут имеется ввиду психологический термин. Я-концепция - есть такое понятие в психологии?

 Krio

link 21.07.2008 21:16 

oxana!!!, Я-концепция - это и есть понятие науки психология (одно из ключевых причём) :)

дело в том, что приведенное Вами предложение написано как раз в научном стиле, а, не видя макроконтекста, трудно предположить, в каком стиле Вам лучше выдержать перевод.

что это за работа/документ, кот. Вы переводите? какая целевая аудитория? возможно, имеет смысл написать и проще, как предлагал sledopyt.

 

You need to be logged in to post in the forum