DictionaryForumContacts

 Lagu

link 18.07.2008 14:28 
Subject: названия кнопок tech.
Помогите пожалуйста!
Перевожу инструкцию с рус. на англ.
Все названия кнопок на русском или обозначаются кирилицей.
Так вот, как поступить с названиями кнопок?

Состояния КПГ означают :

с – СТОП, ожидание заказа;
г – ГОТОВНОСТЬ после получения заказа, ожидание пуска;
п – ПУСК, отпуск газа;
А – АВАРИЯ, выводится при неполадках клапана и остаётся на индикаторе
до нажатия любой кнопки. При этом тип аварии сохраняется и его можно
посмотреть в режиме “Просмотр последних аварий”.

Выход – кнопка СТОП2.

 absolutely exhausted

link 18.07.2008 14:35 
Если кнопки на устройстве обозначены кириллицей, то ничего не остается делать как напечатать их в кавычках (или выделить другим способом) и рядом указать что они значат
'c' - STOP, waiting for orders
'г' - READINESS
и т.д.

 Lagu

link 18.07.2008 14:38 
Спасибо!
а как поступить с кнопками с назвонием СТОП, ПУСК и т.д.?

вроде если вставить в англ. текст, будет коряво..

 mahavishnu

link 18.07.2008 14:44 
готовность можно обозвать standby

 Aiduza

link 18.07.2008 14:45 
точно так же, как поступаете с названиями кнопок STOP и PLAY при переводе инструкции к магнитоле с англ. на рус.яз.

 Lagu

link 19.07.2008 9:16 
thanx!

 Supa Traslata

link 21.07.2008 6:06 
Вот вам образец, как переводить кнопки -

 absolutely exhausted

link 21.08.2008 20:02 
не, ну "пумп старт" все сразу расставил по своим местам! :)))))) таперича и "Спеед чонтрол" разъяснился!

это откуда дровишки, Supa Traslata? Поделитесь, пожалуйста! Стьюдентам покажу! В назидание!

 

You need to be logged in to post in the forum