DictionaryForumContacts

 Tsaritsa

link 10.07.2008 9:56 
Subject: карточки пополнения мобильников, карточки для пополнения телефонных счетов
Помогите перевести термин "карточки пополнения мобильников или карточки для пополнения телефонных счетов". Заранее благодарю. )

 foxtrot

link 10.07.2008 9:58 
Option:
mobile top-up cards

 Dianka

link 10.07.2008 10:05 
voucher, recharge voucher

 Coleen Bon

link 10.07.2008 10:16 
вариант foxtrotа

и только такой

 foxtrot

link 10.07.2008 10:21 
**и только такой** Вера почему же?
Дианка грамотно предложила. Все зависит от фактических обстоятельств дела:) Или от вкуса:)

 Tsaritsa

link 10.07.2008 10:22 
Всем спасибо. mobile top-up cards

 Coleen Bon

link 10.07.2008 10:26 
Ээээммм... мы знакомы? :) foxtrot, Ваш вариант более узуален, то есть именно его используют большинство мобильных операторов.

В свое время среди переводчиков МТС была нешуточная баталия касательно выбора термина. Приоритет тогда отдали top-up cards. Чтобы не растекаться мыслию по древу скажу кратко - меня приведенные тогда доводы убедили полностью

 nephew

link 10.07.2008 10:28 
и cell phone, и pre(-)paid cards вроде бы никто не отменял?

 Coleen Bon

link 10.07.2008 10:31 
но не voucher

 Aiduza

link 10.07.2008 10:43 
Да боже ж ты мой, зайдите на сайт любого британского ОпСоСа, напр.

http://www.o2.co.uk/mobilestariffs/tariffs/topup?cm_re=Navigation-_-left-_-Topup

Там перечислены все варианты пополнения счета.

nephew: вначале надо определиться, какого варианта (BrE или AmE) хочет придерживаться руководство компании. В Великобритании говорят mobile (phone), очень редко услышишь cellphone, это американский вариант. То же самое относится и к prepaid cards. Кстати, и ноутбук здесь в основном лэптопом называют (это как в анекдоте про доллары и баксы). :-)

 nephew

link 10.07.2008 10:50 
Aiduza, я знаю :) потому и отреагировала на **и только такой**

 D-50

link 10.07.2008 10:55 
контекст нужен. Как пополняется счет?
есть top-up cards/vouchers, recharge vouchers, prepaid cards, а еще Etop-up card

 Aiduza

link 10.07.2008 11:04 
по-моему, уже второй раз за прошедшую неделю этот вопрос здесь поднимается.

 Dianka

link 10.07.2008 11:15 
Coleen Bon
Специально для Вас:

http://services.sunday.com/portal/common/plaintext.jsp?fldr_id=8119

Можно еще погуглить.

Его и по-русски официально называют "ваучер пополнения счета", и ничего вы с этим не поделаете.

 Tsaritsa

link 10.07.2008 11:23 
Всем спасибо. Вопрос закрыт.

 Aiduza

link 10.07.2008 11:27 
Вера, ну что Вы уперлись из-за ваучера? Есть такое понятие, см. напр. мою ссылку.

 

You need to be logged in to post in the forum