DictionaryForumContacts

 Nils Holgersson

link 10.07.2008 9:54 
Subject: Программы-Переводчики IT
Друзья,
Дайте пожалуйста совет!
Я не переводчик, но по работе часто сталкиваюсь с необходимостью проверки/редактирования научных текстов, в том числе, изобретений, научных статей, по разной тематике.

Существуют ли компьютерные программы, которые позволяют загружать весь текст (от 20 до 100 страниц, к примеру), и получать на выходе перевод всего текста? (анл-рус/рус-англ, нем/рус...).
Понятно, что такой текст все равно надо править и редактировать, но иногда бывает нужно срочно понять общее содержание текста, или проверить примерный объем и правильность составления (по главам) уже имеющегося перевода.

Буду очень благодарен за рекомендации и советы.
Заранее спасибо,
Nils
kotakinabalu@list.ru

 DuFF

link 10.07.2008 9:59 
Нет, не существуют. Автоматические переводчики (ПРОМТ к примеру) способны выдать только бессвязный набор слов, зачастую не имеющий ничего общего с исходным текстом.
канонический пример - "щелчок по левой почке мыши" :)

 Val61

link 10.07.2008 10:07 
Существует. ПРОМТ (aka PROMT). При наличии вменяемых словарей позволяет в общем и целом понять смысл содержимого. Естественно, годится только вот для этого самого общего понимания.

Приведенный DuFF пример - детская пугалка, от лукавого. Любых кошек нужно уметь готовить (а не жрать живьем). А Промту просто нужны хорошие словари и все будет ОК.

 Vera_nika

link 10.07.2008 10:17 
Согласна, что в Promte при правильной настройке и наличии хороших словарей можно получить на выходе текст, который конечно же не будет полноценным переводом, но специалист, пусть даже немного ориентирующийся в терминологии ( а это часто встречается, что технари, не зная английского, разбираются в терминологии своей специальности почище некоторых переводчиков) сможет понять, о чем идет речь.

 

You need to be logged in to post in the forum