DictionaryForumContacts

 Natashka

link 24.03.2005 9:32 
Subject: traction dolly
Помогите, пожалуйста, перевести

Контекст следующий:

Traction dolly for collision test of vehicle.

Куколка, что ли?..

 nephew

link 24.03.2005 9:35 
манекен, dummy

 Translucid Mushroom

link 24.03.2005 9:43 
манекен для испытания на безопасность/ударную прочность при столкновении/аварийном испытании

 Codeater

link 24.03.2005 9:46 
Dolly - это тележка или автоприцеп. В вашем контексте, похоже, речь идет о приспособлении, на которое устанавливается автомобиль, перед тем как его долбанут о стену. ИМХО, никакой это не манекен.

 Natashka

link 24.03.2005 9:49 
Большое спасибо :)

Думаю, имеется в виду именно манекен, который участвует в испытаниях автомобиля.

 Codeater

link 24.03.2005 10:00 
Natashka, простите за назойливость, а почему вы считаете, что traction dolly - это манекен? Машина устанавливается на dolly (не знаю, как по-русски)и разгоняется по монорельсу для удара о стену, а манекен (dummy)сидит в салоне и дрожит от страха.

 Tarion

link 24.03.2005 10:14 
как сказала бы Масяня, переводя эту несчастную traction dolly, а "ни фига себе такая дура"... жалко, что клиент не примет такого перевода

 Natashka

link 24.03.2005 10:19 

...to prevent the vehicle from being damaged wasefully in testing apparatus in which the vehicle to be tested is pulled and run by a traction source via a front-part rope, the traction dolly and rear-part rope and which the vehicle is made to collide with barrier.

 Codeater

link 24.03.2005 11:42 
В подтверждение версии о тележке (с автомобильных сайтов): "Автомобиль размещают поперечно на подвижной тележке и направляют водительской дверью в металлический столб" и "при боковом краш-тесте в водительскую дверь неподвижного автомобиля на скорости 50 км/ч направляется специальная тележка с закрепленным на ней деформируемым барьером". Короче, тележка она и есть тележка.

 

You need to be logged in to post in the forum