Subject: remain liable for performance law Помогите перевести фразу из договора поставки, пожалуйста:Notwithstanding any such subcontracting, unless otherwise agreed by the Parties in writing, Vendor shall in any event and at all times remain liable for performance of this Agreement. Vendor - поставщик услуг |
Несмотря на заключение каких бы то ни было контрактов с субподрядчиками, если между Сторонами не существует иной письменной договоренности, Поставщик услуг в любом случае и в любое время остается ответственным за исполнение настоящего Соглашения. |
Весомо. Впечатляет. Спасибо, Karabas! |
You need to be logged in to post in the forum |