DictionaryForumContacts

 Reader

link 4.07.2008 18:04 
Subject: перевод должности
письмо из английского "роно" (Local Education Authority), в котором информируют родителей о том, как будут удовлетворять специальные образовательные нужды ребенка, подписано человеком вот с такой должностью:

Mrs Reed
Assessment and Placement Officer
Support to Pupils and Schools

Как эту должность можно перевести?

 Reader

link 4.07.2008 19:55 

отдел обеспечения доступа к образованию?

The Access and Inclusion service seeks to ensure that all children and young people identified as having special educational needs within the county borough have access to a broad and balanced curriculum, the environment and all relevant information.
The service will support schools, in partnership with families and other agencies, in achieving this aim within pupil’s local mainstream school wherever practicable.

и еще более схема, но все равно ничего путного не приходит: http://www.iwight.com/living_here/health/childrens_issues/images/ma.pdf

 witloof

link 4.07.2008 20:10 
Может быть - Куратор по специальному школьному образованию.

 Aiduza

link 5.07.2008 10:33 
Reader: там написано assessment, а не access. Assess - оценивать. Будьте внимательней.

 

You need to be logged in to post in the forum