DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 4.07.2008 17:03 
Subject: open and padlocked tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Electric and pneumatic main switches must be kept OPEN AND PADLOCKED.

Это как же понимать? "в открытом заблокированном состоянии"? разве не оксюморон?
или мои представления о переключателях в корне ошибочны?

Выражение встречается в следующем контексте:

правила техники безопасности при эксплуатации правильной машины

Заранее спасибо

 Aiduza

link 4.07.2008 17:16 
возможно, имеется в виду, что их следует держать открытыми, но замок должен все же присутствовать (где-то рядом)...

Лингво:

padlockable switch - выключатель с запором на висячий замок

 svh

link 5.07.2008 16:29 
Open в данном случае не "открытым", а "разомкнутым".
Т.е. главные выключатели электрической и пневматической систем должны быть разомкнуты (переведены в состояние "отключено") и заблокированы (возможно, и висячим замком - такое тоже применяется) от возможного включения другими лицами.

 

You need to be logged in to post in the forum