Subject: ОУФНС Пожалуйста, помогите перевести.ОУФНС РФ по ПК в Ленском районе Слово встречается в следующем контексте:это печать о получении граджанства(данное выражение стоит в графе (наименование уполномоченного учреждения) Заранее спасибо |
Наверное, это Областное управление Федеральной налоговой службы. А вот что кроется за ПК - сказать не могу. |
Вы неверно разобрали рукописный текст, налоговая тут не в кассу)). "Н"- это "М", миграционная. |
ПК = Приморский край |
Отдел Управления Федеральной миграционной службы РФ по Приморскому краю |
В Приморском Крае нет Ленского района. |
Отдел Управления Федеральной миграционной службы России по Приморскому краю в Ленинском районе города Владивостока (улица Махалина) |
lhmi,se Всё-таки четче надо формулировать запрос. Если это текст из печати, то там наверняка есть код подразделения, который можно пробить по гуглу. Если "данное выражение стоит в графе", то при чем тут печать? В общем, помимо буквенных искажений, еще и смысл вопроса едва уловим. |
AsIs +1 а если бы аскер сразу попытался этот текст погуглить, то и очепятки были бы сразу исправлены и ответ найден))) |
А еще лучше посмотреть на дату оригинального поста |
А аскера уже и нет в помине. |
Пусть живет долго. |
" А еще лучше посмотреть на дату оригинального поста " - )))) и в голову не пришло, что такие древние ветки могут всплывать))) Это надо было так глубоко копать от нечего делать?)))) |
|
link 27.08.2020 17:45 |
leka11, могут ведь быть разные пути попадания в такую ветку. Например, меня заинтересует кто-то из участников другой ветки, захочется посмотреть, что ещё этот человек писал в форуме. И наткнусь на какую-то ветку десятилетней давности с интересным названием, а на дату внимания не обращу. |
You need to be logged in to post in the forum |