DictionaryForumContacts

 маус

link 2.07.2008 13:37 
Subject: наукообразный; ответственный за принятие решений
Помогите, пожалуйста, перевести определение "наукообразный" в положительном, так сказать, смысле. Обсуждается название некого нового продукта, одно из названий "наукообразно", что, по мнению создателей, должно понравиться покупателям. Те варианты, которые предлагает Мультитран, насколько я понимаю, в данном случае не подходят.

И второй вопрос - "менеджеры, полностью или частично ответственные за принятие решений о закупке компьютеров". И по-русски очень громоздко, а при дословном переводе получается совсем ужасно. Подозреваю, что по-английски можно сказать короче и изящнее, но ничего в голову не приходит. Буду благодарна за варианты.

 delta

link 2.07.2008 13:45 
наукообразный - scholarly looking

 foxtrot

link 2.07.2008 13:48 
consider:
knowledge-based/intensive
computer/IT hardware procurement manager

 10-4

link 2.07.2008 13:53 
that sounds a bit 'scientific'
managers that make decisions on...

 маус

link 2.07.2008 13:57 
delta, foxtrot, спасибо!

Foxtrot, я сама хотела написать "computer procurement manager", но куда тогда девать "полностью или частично"?

 маус

link 2.07.2008 13:59 
10-4, спасибо!

 foxtrot

link 2.07.2008 14:04 
full/part-time managers, нет?
managers partially/totally involved in IT-hardware procurement?

 маус

link 2.07.2008 14:06 
foxtrot, скорее второе.

Спасибо!

 10-4

link 2.07.2008 14:09 
полностью или частично (в данном контексте) = directly or indirectly

 суслик

link 2.07.2008 14:09 
не уверена, но мобыть high-brow /sounding/ brands...

 foxtrot

link 2.07.2008 14:14 

 foxtrot

link 2.07.2008 14:20 
directly or indirectly + 1

 delta

link 2.07.2008 14:29 
scholarly sounding:
Bestow upon each group a scholarly, innocuous sounding name, and you elevate the rogues and lower the virtuous.
http://www.renewamerica.us/columns/duke/050713

What better than a foreign, ponderous, and scholarly sounding word for the name of a game?
www.tomphillips.co.uk/painting/termgrey/index.html

scholarly looking тоже встречается, например, ~ notes, footnotes.

 Aiduza

link 2.07.2008 14:43 
pseudo-scientific [form]?

 delta

link 2.07.2008 14:52 
Aiduza, маус просит "в положительном, так сказать, смысле" :)

 nephew

link 2.07.2008 14:56 
Jetsonian
:))

 delta

link 2.07.2008 15:00 
jetsonian
Relating to a time in the future, similar to that on the classic television show The Jetsons.
We are only a few years worth of R&D away from a fully working jetsonian car.

 langkawi2006

link 2.07.2008 15:59 
Моя решительно не понимайт, как "наукообразный" может иметь положительное значение?!
high-tech sounding name?

 маус

link 2.07.2008 16:34 
langkawi2006, когда я училась в средней школе, то программа, по которой учился наш класс, называлась "диалектика и экология". Что это значит, не знал никто, включая директора школы. Просто звучало красиво, "наукообразно", солидно. Родители, особенно простые люди, которые академиев не кончали, очень радовались, что их дети учатся по такой "умной" программе. А директор получала "бонусы" от родителей первоклашек, которые хотели, чтобы и их дети учились в такой крутой школе. Вот Вам пример "положительной" наукообразности (в данном случае положительно влияющей на благосостояние директора и завучей :))

Всем больше спасибо!

 tumanov

link 2.07.2008 17:00 
Это для директора все было положительно.
Классический пример наукообразности, примененной в данном случае для стрижки лопухов с простого народа.

 langkawi2006

link 2.07.2008 17:16 
маус :-)))
Мысля меня пробила... противоречивая... есть же quasi-judicial и quasi-legislative, где это самое "квази" ничего плохого :-) не подразумевает. А... quasi-scientific?

 маус

link 2.07.2008 17:30 
tumanov, ну да. а в данном случае производитель хочет впарить покупателям продукт с наукообразным названием, так что для него тоже все очень положительно :)

 Mousy

link 2.07.2008 18:38 
Ой, а что такое "наукообразный"? Да еще "продукт"... Чем словосочетание "наукообразный продукт" привлечет миллионы покупателей? Разве что из любопытства, понять хоть, что за зверь.

 nephew

link 2.07.2008 19:08 
маргарин на нанотехнологиях

 маус

link 2.07.2008 19:32 
Mousy, не продукт наукообразный, а его название. Чтобы потребитель чувствовал себя крутым и продвинутым. Как вы яхту назовете...

 Mousy

link 2.07.2008 20:22 
Ааа... Ну может быть, тогда high-tech / sophisticated

 Aiduza

link 2.07.2008 23:20 
при виде этого слова мне почему-то упорно лезет в голову "паукообразный"... :(

 маус

link 2.07.2008 23:29 
Экие ужасы, да еще ночью! :))

 

You need to be logged in to post in the forum