Subject: Chestnut and rosemary nibbles Пожалуйста, помогите перевести.Ну не кусочки же это! И еще, если кто-нибудь знает, что такое gas6 - уровень жара в современных газовых плитах что ли? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Каштан и небольшое количество розмарина У меня на передней панели газовой плиты стоят цифры до 4, потом Maximum, для установки интенсивности жара в духовке. Чем больше цифра, тем быстрее и сильнее она нагревается. Может, это оно и есть? |
nibble - щепотка |
|
link 2.07.2008 11:20 |
gas [mark] 6 = 200 C (у Вас же там написано). На некоторых плитах указан температурный режим не в градусах Цельсия, а в этих самых степенях жара (или в градусах Фаренгейта). Полезная сравнительная табличка тут: http://en.wikipedia.org/wiki/Gas_Mark Просто закуска (заедка) такая - каштаны запеченные с розмарином. Как жареные орешки. |
You need to be logged in to post in the forum |