Subject: не по вине Агента law Помогите перевести
|
Помогите нам с контекстом. Так вопросы не задают. |
В принципе можно и без контекста, например так, through the Agent's fault или through the fault of the Agent. |
Опа, пардон! Невнимательно прочитал вопрос. Добавить not through |
или так: through no fault of the Agent |
adelaida +1 еще лучше! |
You need to be logged in to post in the forum |