Subject: volume target fin. Пожалуйста, поделитесь идеями по переводу ниже указанной фразы. Наибольший интерес вызывает точный перевод словосочетания "volume target":Only Distributors with an established volume business will be eligible to receive a volume target Заранее благодарю |
|
link 26.06.2008 14:20 |
Ну вообще-то volume target - это целевой объем.... Хотя определиться с конечным вариантом сложно... Может быть смысл станет понятнее если привести предшествующий абзац? |
ну да, или "планоые показатели по объемам (продаж?)". |
предшествующего абзаца нет, к сожалению, перевожу отрывки новостей. Но, я думаю, "целевой объем" действительно вполне уместен. Спасибо! |
это не целевой объём, это план по объёму, volume выступает в качестве определения volume OF business - не хватает OF |
d.: exactly (regarding your first remark as of 18:44). |
Вот конечный вариант перевода (от редактора). Возможно кому-нибудь еще понадобится: -Only Distributors with an established volume business will be eligible to receive a volume target |
You need to be logged in to post in the forum |