Subject: научный атеизм Пожалуйста, помогите перевести "Научный атеизм" (как предмет в институте).Заранее спасибо! |
Atheistic Science |
http://www.google.com/search?hl=ru&rls=GGLD%2CGGLD%3A2008-21%2CGGLD%3Aru&q=%22Scientific+Atheism%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr= я бы перевела History and Theory of Atheism |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.06.2008 10:06 |
Nerzig, а Вы уверены, что нужно переводить именно это? Например, в моём вузе учились иностранцы из капстран, им, естественно, тоже впаривали научный атеизм, но в дипломе писали нечто вроде Religious studies. |
во-первых, из песни слова не выкинешь, а во-вторых, это slippery slope. может, и политэкономию в советском дипломе переводить теперь как Financial Management? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.06.2008 10:42 |
Nephew, нет, это они переводили as is. :) Потом, я не настаиваю на том, что именно так и надо переводить в данном случае, а лишь рассказываю о том, как это было принято переводить в определённых случаях в советские времена. Как всегда, context rules. Аскеру решать. |
+ The Philosophy of Atheism |
You need to be logged in to post in the forum |