DictionaryForumContacts

 Simm

link 25.06.2008 7:00 
Subject: Согласование глаголов
У меня возник очередной вопрос относительно глаголов:
Я перечисляю ряд глаголов, которые относятся к определенному существительному, но один из глаголов употребляется с существительным без "to", а другой с "to". Как их грамотно согласовать?

Рус:Мы обучали и оказывали консультационные услуги нашим клиентам
En: We taught and provided consulting services to our clients
Рус:Мы оказывали консультационные услуги и обучали наших клиентов
En: We provided consulting services to and taught and our clients

Какие из вышеуказанных вариантов верны? Почему?

 solidrain

link 25.06.2008 7:03 
imho:
We provided training and consulting services to our clients.

 segu

link 25.06.2008 7:56 
Оба русских предложения абсолютно безграмотные

Мы обучали наших клиентов и оказывали им консультационные услуги.

 PERPETRATOR™

link 25.06.2008 10:29 
В таких случаях решает запятая:
We trained, and provided consultancy services to, our clients.
Но лучше, конечно, перефразировать, получилось не очень изящно.

 Simm

link 25.06.2008 15:29 
segu,
пусть безграмотные, но разве на английском правильнее сказать?

We provided training to our clients and consulting services to our clients.

чем

We provided training and consulting services to our clients.

 Simm

link 25.06.2008 15:30 
Зачем повторять два раза "our clients"?

 

You need to be logged in to post in the forum