Subject: к какому слову относится эта фраза?? We consulted him on this program helping to improve businessСорри за такой постыдный вопрос, но все же как узнать относится ли фраза "helping to improve business" к "we" или к "program"? Допустим, вы скажете, что фразу надо перевести по-первому варианту, тогда у меня к вам вопрос, как нужно поменять предложение, чтобы перевести фразу по второму варианту? И наоборот, если вы скажите, что переводить надо по второму варианту, то что надо поменять, чтобы фраза звучала по-первому варианту? ВСЕМ СПАСИБО ЗАРАНЕЕ ЗЫ. Фраза придумана на инглише мною самим, так сказать для примерчика. |
балуетесь? :) |
Я серьезно абсолютно, может просто пример не очень удачный. Вот еще пример: We consulted him on all aspects of this company specializing in sales. Мы консультировали его по всем вопросам этой компании, особенно детально рассказывая о продажах? |
First off, your sentence in not correct for the meaning you are trying to convey. We consulted him = Мы проконсультировались с ним (а не его). If you want to say "Мы консультировали его", say, for example, We provided consulting services (consulting advise) to him on how to ... or He consulted us (our company) on the aspects of ... Что касается "helping to improve business", то использование герундийных конструкций не является признаком хорошего стиля. Не мудрено, что у Вас возникли трудности с интерпретацией. Так что скажите, например, We gave him business advice on the best ways to increase sales , и все будут счастливы. |
Спасибо! Выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |