DictionaryForumContacts

 Lawazza

link 24.06.2008 12:43 
Subject: seed chem.
Пожалуйста, подскажите перевод слова seed в данных предложениях. Текст о способе осаждения никеля.

A mixed sulphide seed 21 in the range of 10 g/L to 100 g/L is introduced to the solution prior to the introduction of hydrogen sulphide gas 22.
The total seed surface area is between about 1m2/L and 10m2

Спасибо!

 Алвико

link 24.06.2008 13:20 
кристалл-затравка, затравка, затравочный кристалл, зародыш кристаллизации

 Алвико

link 24.06.2008 13:21 
имхо конечно все

 Lawazza

link 24.06.2008 13:27 
Спасибо, Алвико, я тоже видела такой вариант. Вот только не придумаю как его верно связать с sulphide и surface area.

 vachet

link 24.06.2008 13:32 
Как химик по образованию, могу сказать, что это "затравка"

 vachet

link 24.06.2008 13:34 
total seed surface area - общая площадь поверхности сульфида

 vachet

link 24.06.2008 13:36 
ой, пардон,
общая площадь поверхности затравки

 Lawazza

link 24.06.2008 13:40 
vachet, спасибо огроменное! А есть такое понятие, как сульфидная затравка?

 vachet

link 24.06.2008 13:47 
затравка - это, грубо говоря, центры, на которых и происходит осаждение. В гидрометаллургии частенько используют затравку для ускорения процесса осаждения, в данном случае - при сероводородном осаждении сульфидов ...
Может, сумбурно немного, но суть процесса, наверное, ясна? :)))))))))

 vachet

link 24.06.2008 13:49 
Так что в данном случае затравкой являются сами сульфиды (цветных) металлов

 vachet

link 24.06.2008 13:52 
Я бы сказал, не "сульфидная затравка", а "затравка, состоящая из сульфидов"

 Lawazza

link 24.06.2008 13:56 
Большое спасибо еще раз, vachet! Вы мне так помогли и все разъяснили. Я воспользуюсь Вашим вариантом "затравка, состоящая из сульфидов"

 vachet

link 24.06.2008 13:59 
Всегда пожалуйста! :) Был рад помочь!

 

You need to be logged in to post in the forum