Subject: technology-driven inspection solutions (URGENT!!!) Помогите, пожалуйста перевести, а точнее сформулировать по-русски, выражение:technology-driven inspection solutionsКонтекст: GE Inspection Technologies is a global leader in technology-driven inspection solutions that deliver customers productivity, quality, and safety. Смысл здесь такой: Компания отслеживает все последние разработки во всех пром отрослях и, учитывая все это, предлагает оборудование (решения)по неразрушающему контролю. Этот смысл был дал директором. отступать нельзя. Но как сказать по-русски? Помогите, пожалуйста, это очень СРОЧНО! Заранее спасибо |
M.б. решения на базе высоких технологий? |
Высокотехнологичные, технологически ориентированные? |
Спасибо всем большое. Я тоже начала с этого, но директор забраковал. Потом, правда, пожалел меня и помог. А написали мы следующее: Мировой лидер в производстве средств НК и ТД, диктуемых требованиями развивающихся промышленных технологий, которые обеспечивают нашим пользователям высокую эффективность, качество и безопасность. Не супер, конечно, но было бы больше времени... |
You need to be logged in to post in the forum |