Subject: положение об осуществлении деятельности law Совсем запуталась c переводом "Положения об осуществлении деятельности по управлению ценными бумагами".Может быть, есть какой-то устоявшийся перевод названия этого Положения? А то даже не знаю, что лучше использовать: statement? regulation? или implementation provision on? Буду признательная за помощь! |
|
link 19.06.2008 8:21 |
ИМХО если это заголовок, то Portfolio Management Procedure |
Securities Management Regulations??? |
consider: Regulation on Securities Management Securities Management Procedures |
спасибо! значит, "осуществление деятельности по..." советуете выкинуть? не нужно писать activities или business of? |
**не нужно писать activities или business of?** - Только попробуйте:) |
ок :) тогда "лицензия на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами" - license for securities management? |
You need to be logged in to post in the forum |