DictionaryForumContacts

 3golos

link 19.06.2008 8:05 
Subject: положение об осуществлении деятельности law
Совсем запуталась c переводом "Положения об осуществлении деятельности по управлению ценными бумагами".
Может быть, есть какой-то устоявшийся перевод названия этого Положения?
А то даже не знаю, что лучше использовать:
statement? regulation? или implementation provision on?
Буду признательная за помощь!

 Inchionette

link 19.06.2008 8:21 
ИМХО

если это заголовок, то Portfolio Management Procedure

 zazaka

link 19.06.2008 8:22 
Securities Management Regulations???

 foxtrot

link 19.06.2008 8:26 
consider:
Regulation on Securities Management
Securities Management Procedures

 3golos

link 19.06.2008 10:21 
спасибо!
значит, "осуществление деятельности по..." советуете выкинуть?
не нужно писать activities или business of?

 foxtrot

link 19.06.2008 10:38 
**не нужно писать activities или business of?** - Только попробуйте:)

 3golos

link 19.06.2008 12:27 
ок :)
тогда "лицензия на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами" - license for securities management?

 

You need to be logged in to post in the forum