DictionaryForumContacts

 скольдова Олька

link 17.06.2008 6:05 
Subject: in a loss condition oil
Пожалуйста, помогите перевести (если не трудно):

Выражение встречается в следующем контексте:
Where running casing in a loss condition, calculated casing capacity to fill each casing joint shall be pumped.

Заранее спасибо

 VVM

link 17.06.2008 6:24 
ИМХО: при наличии поглощений при спуске обсадной колонны необходимо доливать в трубное пространство раствор в объёме равном расчётному объёму обсадных труб

 скольдова Олька

link 17.06.2008 7:01 
Спасибо большое, вы такие умные))). Подскажите плиз working/drilling stand, что-то не могу найти

 скольдова Олька

link 17.06.2008 7:43 
Нашла : подставка для дрели алмазного свердения (миниоборудование)

 скольдова Олька

link 17.06.2008 7:43 
*сверления

 D-50

link 17.06.2008 13:14 
Олька, откуда же тут сверление взялось, если у вас речь о спуске обсадной??

drilling stand = свеча бурильных труб

 скольдова Олька

link 18.06.2008 5:17 
да???????? а я посмотрела в google - там такая маленькая установочка....

Спасибо, конечно.

 скольдова Олька

link 18.06.2008 5:36 
извините, но у меня еще вопрос: Closed End (CE) displacement -что это???????

я нашла : displacement - количество жидкости, подаваемое насосом за один ход поршня; подача насоса; рабочий объём цилиндра, а что делать с Closed End (CE) ???????????

bleed Closed End (CE) displacement from the trip tank. Remember, on this stand only bleed off C.E. displacement for pipe that was not used to gain Pa + Ps + Pw

 скольдова Олька

link 18.06.2008 5:38 
может, подскажете словарь (((((((((((((((((((((((((((

 

You need to be logged in to post in the forum