Subject: газовый двигатель energ.ind. Здравствуйте. Помогите пожалуйста адекватно перевести данный отрывок. Я перевожу руководство по эксплуатации генераторной установки с газовым двигателем. Подпункт, в котором у меня трудности, называется:Generator characteristics and island mode operation 1.If the engine is required to operate in island mode, it is possible to select an alternator and AVR (прим.тут мне всё понятно....далее). The slope of the voltage roll-off should preferable be adjustable and the roll-off set to the maximum voltage drop allowable. This would normally be around 20% lower than nominal voltage, the 20% volt drop occurring at 45 Hz. 2. Также из этого же пункта непонятен ещё один отрывок. |
стабилизация напруги в установившемся режиме АРН оснащен функцией снижения напряжения при мин. частоте, настроенной на снижение напряжения с частоты 49 Гц === Т.е. если генератор перегружен и уже не тянет частоту, то АРН будет снижать его напряжение (и мощность) вплоть до 45 Гц /-20%, после чего генератор отключается от нагрузки 2 Переводится в лоб load - нагрузка генератора (электрическая) |
Enote спасибо! Но вот по втором пункту вы не могли бы перевести последнее предложение ..начало the engine can not produce the power и так далее. |
двигатель не может выдать необходимую/требуемую мощность на своей полной скорости, поэтому скорость /обороты двигателя снижаются на несколько секунд |
Enote спасибо за ответ. |
You need to be logged in to post in the forum |