DictionaryForumContacts

 Klava_V

link 14.06.2008 6:49 
Subject: calibration phys.
Не могу разобраться, как перевести "calibration" в следующих фразах... Подскажите, пожалуйста! Заранее благодарна.

1) 2-point calibration can be performed using distillied water and a 10 dS/m standart;

2) no calibration required

3) Step 4 provides several alternatives for loading or performing a TSD calibration

 North

link 14.06.2008 11:53 
1) тарировка
2) м.б. поверка
3) тарировка

 10-4

link 16.06.2008 12:27 
+ эталонировка

 DuFF

link 16.06.2008 14:30 
ИМХО, везде - калибровка.в первом случае - по 2-м точкам, калибруется начало и конец шкалы.
Речь идет о солемере?
Поверка - несколько другое.

 10-4

link 16.06.2008 14:43 
это все синонимичные понятия, но применяемые в разных областях науки и техники

 DuFF

link 16.06.2008 14:49 
Насчет калибровки и поверки - позвольте не согласиться.

 10-4

link 16.06.2008 15:04 
Какая-такая поверка?

 DuFF

link 16.06.2008 15:13 
Самая обыкновенная.
Выполняется специализированной организацией, на предмет соответствия ТТХ прибора заявленным. По успешному прохождению ее - на прибор ставится клеймо госповерителя. :)
Вспомните любой электросчетчик :)))

 amto

link 16.06.2008 20:43 
ну так это и не калибровка вовсе...

 

You need to be logged in to post in the forum