DictionaryForumContacts

 Maria_translator

link 11.06.2008 9:05 
Subject: лесоводство Лесопильный станок
Помогите пожалуйста, кто знает, как по-нормальному перевести "лесопильный станок", чтобы это было и не saw, потому что это слово обзначает небольшую пилу, и не rip-saw, что обозначает многопильный станок. Мне хотелось бы, чтобы подсказали, как правильно перевести лесопильный станок, если речь идёт о станке с двумя пильными дисками, расположенными в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, это станок, который пилит брёвна на доски. Спасибо заранее.

 don ignacio

link 11.06.2008 10:28 
Вариант:
two-blade sawmill

 Maria_translator

link 11.06.2008 10:53 
Спасибо! Вы такой вариант встречали в речи носителей?

 don ignacio

link 11.06.2008 11:03 
именно two-blade sawmill в речи не встречал, было лишь sawmill. насчёт two-blade мне поведал всезнающий гуголь:

http://www.forestnet.com/archives/March_06/tech_update.htm

 Mousy

link 11.06.2008 11:10 
Не могу утверждать наверняка, но, по-моему, sawmill - это лесопильный завод.
В Вашем случае это может быть sawing line with a two-blade saw

 tumanov

link 11.06.2008 11:24 
чтобы это было и не saw

Тогда у этой задачи нет решения

 tumanov

link 11.06.2008 11:28 

 

You need to be logged in to post in the forum