|
link 11.06.2008 9:05 |
Subject: лесоводство Лесопильный станок Помогите пожалуйста, кто знает, как по-нормальному перевести "лесопильный станок", чтобы это было и не saw, потому что это слово обзначает небольшую пилу, и не rip-saw, что обозначает многопильный станок. Мне хотелось бы, чтобы подсказали, как правильно перевести лесопильный станок, если речь идёт о станке с двумя пильными дисками, расположенными в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, это станок, который пилит брёвна на доски. Спасибо заранее.
|
|
link 11.06.2008 10:28 |
Вариант: two-blade sawmill |
|
link 11.06.2008 10:53 |
Спасибо! Вы такой вариант встречали в речи носителей? |
|
link 11.06.2008 11:03 |
именно two-blade sawmill в речи не встречал, было лишь sawmill. насчёт two-blade мне поведал всезнающий гуголь: |
Не могу утверждать наверняка, но, по-моему, sawmill - это лесопильный завод. В Вашем случае это может быть sawing line with a two-blade saw |
чтобы это было и не saw Тогда у этой задачи нет решения |
You need to be logged in to post in the forum |