Subject: OFF: TM при работе в Excel Не знаю, может кто уже спрашивал, возможно ли использование программ TM при переводе текста непосредственно в Excel? Если да, то какую программу TM посоветуете?Заранее спасибо |
Вам нужно именно в самом икселевском файле? |
Или перевод файла Excel? |
|
link 5.06.2008 8:55 |
[поставлен в тупик] |
Перевод таблиц непосредственно в документе xls (Без копирования текста в ворд и вставки обратно в эксель), переформулирую вопрос: можно ли тот же, например, традос, "прицепить" надстройкой к экселю как к ворду? |
И чтоб это еще и работало :)) |
Насколько я понимаю, эксельный файл можно открыть в тэгэдиторе, переводить его там, прекрасненько себе используя традос, а потом сказать Save target as, и на выходе получите переведенный эксельный файл. При этом двуязычный документ будет в формате ttx Я сама с эксельными файлами так не работала, но переводила так файлы powerpoint HTML |
Все верно Вы сказали, Annaa. Работал таким образом с ёксельными файлами - все именно так и получается. |
Annaa, спасибо за совет, дома попробую. Может глупый вопрос, но как тэг эдитор увидит экселевский (или любой другой не традосовский файл)? А он из-за таблиц глючить не будет? Я пробовал таблицы в ворде традосом переводить, оставил это занятие минут через 15, так как понял, что еще минут через 5 собственноручно разобью монитор |
Да все просто: открываете Tag Editor, жмете в нем кнопь типа "открыть файл" и выбираете нужный. Дальше сориентируетесь. |
"но как тэг эдитор увидит экселевский (или любой другой не традосовский файл)?" А Вы когда запустите тэгэдитор, в меню Open, в оуне, внизу, в выпадающем списке, просто выберите тип файлов... |
Сергеич, когда открываете файл в тэгэдиторе, там есть возможность выбрать тип открываемого файла. Тэг эдитор преобразует все форматирование таблицы в тэги. Вам единственно, надо будет следить, чтобы эти тэги не удалить. |
Спасибо всем пребольшущее, а-то уже измучился весь, вечерком попробую |
А если у Вас есть Транзит , так вообще без проблем... |
Да, Annaa, подчеркнула важный момент: тэги действительно нельзя удалять/изменять по сравнению с теми, что предлагаются Тэгэдитором. Для этого юзаем Alt+Ins и в пространстве между левым и правым тэгом лепим перевод. |
barn А вот мне кажется, что транзит очень неудобен для работы. Мне его много приходится использовать... Не люблю активно. Вернее, тихо не люблю. |
Annaa )) А я, наоборот, Традос не люблю, Тэгэдитор еще куда ни шло, но макрос для Ворда - ужос!!! А чем Вам Транзит кажется неудобным? |
barn Это длинный разговор. Но в основном мне там не очень нравятся принципы организации памяти... Нет доступа к конкордансу по горячей клавише. Эти дурацкие processing steps.... Много чего... |
2 Сергеич "Я пробовал таблицы в ворде традосом переводить, оставил это занятие минут через 15, так как понял, что еще минут через 5 собственноручно разобью монитор" Традос действительно глючит на таблицах, есть очень простое решение - копируем таблицу в новый фай, преобразовываем в тект, проходимся по тексту Традосом (т.е. заносим в ТМ), возвращаемся в исходный файл и уже можно по alt Num + перевести таблицу. |
не читая предыдущие сообщения про тагэдитор, скажу: "Вордфаст напрямуюпереводит экселевские файлы" Поиск по форуму даст ответ! |
Открываешь ворд файл (новый пустой) Открываешь вордфаст и выбираешь в нем словарь, тм-ку и разные пандорины мульки (по желанию) настраиваешь Открываешь эксель файл, ставишь курсор в первую клетку. Переходишь обратно в открытый пустой ворд-файл, после чего нажимаешь вордфастовскую кнопку "пуск" После окончания перевода, отсылаешь готовый экселевский файл по назначению Все. +++ Ее задача упростить работу переводчика, а не заставить переводчика попотеть на всю заплаченную за прогу сумму. |
Да, Вордфаст позволяет переводить эксельные файлы, НО: надо сразу переводить начисто, текст вкладывается в Эксель только один раз, при первом переводе ячейки таблицы. Править потом можно только другим средствами. Поправьте, ежели я неправ... |
поправляю |
tumanov, и Вам спасибо за совет. Вордфастом пока не пользовался вообще, надо будет попробовать. Насколько я знаю, там в бесплатной версии вроде объем базы ограничен или что-то вроде того, короче, за нормальную версию тоже платить надо |
Прочтите ранние сообщения про вордфаст на этом форуме ЕДИНСТВЕННОЕ неудобство бесплатной версии в том, что размер накопителя (официально) ограничено 500 сегментами. Поэтому приходится создавать несколько накопителей, которые можно одновременно использовать при переводе одного проекта. В оплачиваемой версии можно юзать один большой накопитель Это ВСЯ разница. Кроме удовлетворения платного пользователя, который приобрел прогу, а не слямзил ее на просторах сети. 500 сегментов достаточно для перевода текста в 5000 слов. |
Работает, ёксель-моксель, всем еще раз спасибо! |
любопытство губит кошку. Что? Что именно работает? |
тэг эдитор, WF пока не попробовал:-) |
You need to be logged in to post in the forum |