Subject: if appropriate / if applicable не могу подобрать перевод "if appropriate" (или "if applicable") применительно к такому случаю:…you should exercise your rights of appeal against the restriction, including applying for ‘discretionary help’ if appropriate. "в случае необходимости" не подходит, потому что клиентам-заявителям любая финансовая помощь всегда необходима, кто ж откажется, но не всегда положена. Как вам "если таковая вам положена"? |
а здесь смотрели? есть и другие варианты: http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=if appropriate / if applicable&messnum=154809 |
да, смотрели if appropriate общ. если уместно юр. если это целесообразно ; при необходимости юр. в соответствующем случае но целесообразность, необходимость и соответсвие здесь не подходят: |
почему не всегда положено? они прямо уговаривают такую возможность - including applying for ‘discretionary help’.... в соответствующем/данном случае |
|
link 4.06.2008 16:23 |
если применимо? |
не всегда положено, потому что помощь дается по усмотрению сотрудника отдела пособий. А границы усмотрения трудно регулировать :о) |
Попробуйте "если таковая применима" |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |