DictionaryForumContacts

 Kahale

link 18.03.2005 7:21 
Subject: севрюга горчего копчения с хреном
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 gel

link 18.03.2005 7:27 
Ув. Kahale! А Вы сами словарём пользоваться не пробовали? Помогает, знаете ли...

 alka

link 18.03.2005 7:45 
Что-то вроде horseradish-crusted hot-smoked starred (stellate) sturgeon
Длиновато, правда :)

 2pizza

link 18.03.2005 8:17 
как там говаривали про 'телигенцию? "не то севрюжины с хреном, не то конституцию"?

 10-4

link 18.03.2005 8:39 
с хреном = ... with horseradish sause
А вот вы, господа, обратите внимание, насколько изменится сабж от следующей невинной перестановки:

Севрюга горячего копчения и хрен с ней :))

 

You need to be logged in to post in the forum