Subject: на несколько месяцев вперед Как можно перевести "на несколько месяцев вперед"?Наличие достаточного количества сырья обеспечивает активную деятельность компании на несколько месяцев вперед. Заранее спасибо. |
over the forthcoming months... |
consider: Availability of raw materials in sufficient supply/stock ensures the company’s intensive operations for several months ahead. |
over the forthcoming months...-(((( I would say *for the next few months* |
попроще over the next several months |
few months beforehand? видела такое в нашем контракте.. |
это будет "заранее" получится - наличие сырья сегодня даст возможно поработать заранее (то есть до этого момента) |
а точно) я не прочитала контекст... |
You need to be logged in to post in the forum |